YOU CAN'T GET BLOOD OUT STONE

IN SPANISH WE SAY: NO PUEDES PEDIR PERAS AL OLMO.

SUCCESS CONSISTS OF GOING FROM FAILURE TO FAILURE WITHOUT LOSS OF ENTHUSIAM

                  
I DON'T KNOW IF I AM RIGHT, BUT I THINK IT IS A WINSTON CHURCILL'S QUOTATION. BUT THE FACT IS THAT I'M COMPLETELY SURE THAT THE SUCCESS CAN BE GET  AND THAT NOT INVOLVES BEING RICH. AS WE KNOW, LIFE IS HARD AND WE ARE LIVING A VERY DIFFICULT ECONOMICAL TIME, SO NEVER LOSE THE ENTHUSIASM.

UNDERDOG

WHEN A PERSON IS AN UNDERDOG, IT MEANS THAT HE IS EXPECTED TO BE THE LOSER, HE IS ALWAYS IN A LOSING POSITION.

TO BE A LIFE BEACON

FOR MANY CHRISTIANS, POPE JOHN PAUL II WAS A LIFE BEACON. HE WAS A LITTLE  HUMBLE A MAN WHO  LIT THE SPARK OF LOVE IN MANY PEOPLE'S HEARTS.

TO HAVE A FIELD DAY

IN SPAIN WE HAVE A SIMILAR ONE: "HACER EL AGOSTO". IMAGINE, THAT YOU ARE A FLAG SELLER, UNFORTUNATELLY WITH THE ECONOMICAL CRISIS YOUR BUSINESS HAS MANY PROBLEMS TO SURVIVE, BUT, SUDDENLY, LA ROJA, THE SPANISH FOOTBALL SELECTION, WINS THE CHAMPIONSHIP. NOW, EVERYONE WANTS ONE FLAG AND YOU STAR SELLING THEM... YOU ARE GOING TO HAVE A FIELD DAY.


BY THE WAY, CONGRATULATIONS!

TO BE SKINT

WHEN YOU HAVE NO MONEY YOU ARE SKINT.

TO RUN AMOK VS TO GO BERSERK

TO RUN AMOK: WHEN YOU GET CRAZY, WHEN THE SITUATION IS TOO MUCH FOR YOU, AND "SE TE CRUZAN LOS CABLES":
TO GO BERSERK:WHEN YOU GET VERY VERY ANGRY BUT YOU CAN HARDLY STILL  MANAGE THE SITUATION YOU GO BERSERK

LIGHTENING DOESN'T STRIKE TWICE.

WHEN YOU HAVE A PROBLEM, AN ACCIDENT OR JUST A VERY BAD SITUATION AND THEN YOU HAVE TO FACE AGAIN THAT SITUATION, YOU CAN LISTEN THIS IDIOM. ITS MEANING IS THAT: DON'T WORRY, IT IS NOT GOING TO HAPPEN THAT BAD SITUATION AGAIN.

TO HAVE GOT THE GREEN

WHEN YOU ARE DRIVING AND YOU HAVE GOT THE GREEN MEANS THAT YOU CAN CONTINUE DRIVING. sO WHEN YOU ASK FOR PERMISSION AND YOU ARE GIVEN THE GREEN, MEANS THAT YOU ARE ABLE TO DO IT.

TO BE CAUGHT RED-HANDED

There is a murder, who could the murderer be? In Spanish threre is a similar expresión who answer this questions: "EL QUE TENGA LAS MANOS ROJAS". The translation means: The one whose hands are red. That expresion is for children because if they are guilty they would look their hands to know if they are red or not, or they would try to hide them.
Maybe, red colour could have the blood connotation, thats the reason of the chosen photograph.

DON'T PUT OFF TILL TOMORROW WHAT YOU CAN DO TODAY

It's better if you try doing the things you have to do instead of postponing them.
I think that the idioms talks about hard things, doing the ironing... and about relaxing things too. Stop the dayily rutine and live your life.

A PENNY SAVED IS A PENNY EARNED

WE HAVE TO SAVE MONEY BUT I THINK THAT THE IDIOM WANTS TO EXPRESS THAT MANY LITTLES MAKE A BIG ONE. tHAT IF WE DO THE BIG THINGS STEP BY STEP WE WOULD BE SUCCESSFUL.

FOOL ME ONE, SHAME ON YOU. fOOL ME TWICE, SHAME ON ME.

YOU ARE NOT GILTY WHEN SOMEONE FOOLS YOU FOR FISRT TIME, BUT IF YOU TRUST HIM AGAIN, AND YOU HAVE A NEW PROBLEM AGAIN, THE SHAME IS FOR YOU, BECAUSE YOU DIDN'T LEARN THE LESSON.

TO BE GREEN WITH ENVY

In Spanish the meaning is similar: Morirse de la envidia.
But the colour is not named.

TO PUT A SPOKE IN SOMEBODY'S WHEEL.

Perry, the platypus, is always putting spokes in Dr Doofersmith's devil plans.

BY THE SKIN OF MY TEETH




  • BY THE SKIN OF MY THEET.

Curiously In Spain we have a similar one: By the hairs, or by miracle.


That person salved his live by the skin of his theeth because he barely did.

AS QUIET AS A MOUSE




  • AS QUIET AS A MOUSE.

I think that we are talking about house mice. That nobody can see them but ...

AS SICK AS A DOG. - - Black pudding for you. (Spanish)




  • AS SICK AS A DOG.

As a Shih Tzu owner I can't understand this idiom, but I've found on the web that the dogs are supposed to eat all they find in the street, so that's why the get sick many times.


Here in Spain we have another idiom related with that. "Que te den morcilla" (Black pudding for you).


It's nearly like "Fuck you" but not so hard. And it has an explanation too. During the blackdeath (the peste), in the streets of some Spanish cities, street dogs get the illness too. The problem was that if they bite someone they could take the illness too. So they decided to kill all of them. How? With full poisoned black puddings along the streets. And it worked.

AS SLOW AS A SNAIL




  • AS SLOW AS A SNAIL.

I love snail. The snail is not an insect. It is a gastropod. That is a latin word to say that they walk (pod) with the tummy (gastro).


But here in Spain, (I know that in many other countries too), they have a problem. We like eatting snails.


Here the recipe:



  1. Put snails in a hanging bagnet for 2 or 3 week. In a not sunny place, please.

  2. Then you have to wash them with water, salt and vinegar, so the slime will be removed.

  3. Boil water and the put them into.

  4. You have to move many times with a wooden spoon.

  5. Without the water, mix them with tomate juice, Spanish chorizo and add the pepper you want.

AS BRAVE AS A LION (SPECIAL EDITION FOR BIOLOGYWATCHER)




  • AS BRAVE AS A LION.

It was supposed to be the King but nowadays we know how he really is.


He spent all the day under a tree, in the warm shadow.


The lioness runs to hunt since the male is resting.


The mane of the lion is to look bigger when he is fighting with another lion.


Although I'm speaking with funny sentences, I have to become serious to explain that those lovely mammals' population is particularly endangered, so please let's look after them.

AS WISE AS AN OWL.(SPECIAL EDITION FOR BIOLOGYWATCHER)






  • AS WISE AS AN OWL.


Even in the ancient Greek mithology, the owl appears as an important animal, a very special one, it is clever and wise indeed.



I think it is all about its behaviour. The owl spents nearly all the day without moving, just watching what in the ground is happening. When the sensitive eyes of the owl discovers a bug, a big insect or even a mouse, it will be killed in a sec.

DON'T PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET.



SEVEN IDIOMS WITH THE WORD: "ALL"



  • DON'T PUT ALL YOUR EGGS IN ONE BASKET:Becouse if you do it, they can broke. So is better to have different choices.

  • TO BE ALL EARS: It means that you are listen carefully.

  • ALL IN YOUR HEAD: You are imagining it, it is not real.

  • ALL IN A DAY'S WORK: Me las apaño, I can do it, don't worry.

  • ALL HELL BROKE LOOSE: After onething happened chaos came.

  • ALL OVER THE MAP: In a chaotic explanation of something you hard understand, you can say that expression. In Spanish we say Se dio una bañada. Becouse nobody could continue with her explanation.

  • ALL EYES ON ME. Everyone is looking at you.

TO BE THE TOP DOG

WHEN YOU ARE THE TOP DOG YOU ARE THE BOSS. YOU ARE THE MOST IMPORTANT PERSON, YOU TELL OTHERS WHAT THEY HAVE TO DO. IN SPAIN WE SAY: SER EL MACHO DOMINANTE BUT AFTER STEPHANIE MEYERS NOVELS WE CAN SAY TO BE EL MACHO ALFA.
SOMETIMES IT IS USED TO SAY THAT THE PERSON CALLED TOP DOG IS THE PERSON WHO HAS EXPERIENCE DOING SOMETHING. SER PERRO VIEJO.
SO DON'T WORRY AND TRY TO BE THE TOP DOG, ALTHOUGH EVERY DOG HAS ITS DAY AND ALTHOUGH HAVING A DOG'S LIFE. BUT NEVER GO TO THE DOGS.
I LOVE MY SHIH TZU.

TO BE AS VAIN AS A PEACOCK

THE PEACOCK IS A GREAT BIRD. MALE PEACOCK NEEDS TO SHOW ALL HIS FEATHERS TO ATTRACK FEMALE PEACOCK. IT IS VERY BEAUTIFULL BUT IT IS TOO VAIN TOO. WHEN THE ONLY IMPORTANT THING FOR YOU IS YOUR APPEARANCE, WE CAN SAY THAT YOU ARE AS VAIN AS A PEACOCK. IN SPAIN WE SAY THE SAME: SER TAN VANIDOSO COMO UN PAVO REAL.